چگونه جلوی فرار بودن زبان را بگیریم؟

چگونه جلوی فرار بودن زبان را بگیریم؟

يادگيري لغات انگليسي – قسمت اول – استاد مرتضی جاوید

چگونه جلوی فرار بودن زبان را بگیریم؟ خیلی ها از اینکه زبان فرار است گله مند هستند و معتقدند به محض اینکه ما زبان را کنار می گذاریم زبان هم ما را کنار می گذارد. خیلی اوقات لغاتی را می بینیم و برایمان آشناست اما نمی توانیم معنای آن را به خاطر آوریم. خیلی اوقات برای  یادآوری یک لغت مثلا” با خودمون میگیم اولش رو بگی یادمون میاد”.

چگونه جلوی فرار بودن زبان را بگیریم؟ چگونه جلوی فرار بودن زبان را بگیریم؟ همان چیزی است که امروز در این مقاله درباره آن صحبت بیشتری خواهیم کرد، با ماباشید و ما را به دوستان خود معرفی کنید.

آموزش رایگان ربان

زیرا مغز برای یادآوری نیازمند یک نشانه است. پس اگر بتوانیم بین لغت و معنی یک ارتباط قوی ایجاد کنیم خیلی سریعتر و بهتر می توان آن ها را یادآوری کرد.

 

 اما این مشکل سال ها پیش توسط استاد مرتضی جاوید -با ارائه یک روش به نام “رمز گزدانی” برای لغات خارجی- حل شد که در واقع به آن “encoding” ‘ گفته می شود و در این روش ارتباط قوی بین لغت و معنی انجام می گیرد و می توان هزاران لغت را با یکبار خواندن به حافظه بلند مدت خود بسپاریم.

دراینجا و برای امروز 5 واژه برای برای شما لیست می کنیم و با روش رمز گردانی آن را به خاطره می سپاریم و تاثیر معجزه آسای این روش را خواهید دید ما وقتی لغات خارجی را میخوانیم می توانیم آنها را شبیه سازی کنیم یعنی وقتی واژه انگلیسی را میخوانید یاد چه چیزی می افتیم، معنا را به همان واژه ربط می دهیم خب شروع می کنیم:

واژه  Masculine : مردانه ، این واژه را چندین بار با خود تکرار کنید، یاد چه واژه ای می افتید در فارسی؟ بله درتس است “مسئولین” به این ترتیب می توانیم بگوییم همه مسئولین مرد هستند و بیشتر مسئولیت را به مردان سپرده اند  و این واژه بعد از چند با تکرار و شبیه سازی به ذهن سپرده می شود.

واژه ی بعدی spouse= همسر، با تکرار این واژه به صورت تند تند یاد واژه “سپاس” در فارسی خواهید افتاد و میگویید من همیشه از همسرم سپاس گذاری میکنم. سپس همسرم.

واژه بعدی municipal =شهری، چندین بار ان را با خود تکرار کنید با صدای بلند با تکرار زیاد یاد چه واژه ای می افتید؟

بعد از چند بار تکرار تبدیل می شود به “میان سه پل” پس می گوییم شهری ها زندگی می کنند.

واژه ی بعدی  discard= کنار گذاشتن، با تکرار زیاد تبدیل می شود به “یک دیس پر از کارد” و می گوییم یک دیس کار را کنار گذاشت و دیس قاشق و چنگال را آورد.

 واژه بعدیVermin = حشرات موذی، با تکرار زیاد این واژه تبدیل می شود به “این ور من اون ور من” و برای به خاطر سپاری معنای لغت می گوییم این ور من اون ور من پر از حشرات موذی است.

 

بعد از به خاطر سپاری این واژه ها، لغات را یکبار:

 از اول به آخر

از آخر به اول

به صورت درهم و نامرتب بخوانید.

اما سوالی که در اینجا پیش می اید این است که چه کار کنیم که سریع رمز کنیم و بتوانیم در یک ساعت 200 لغت را رمز گردانی کنیم؟

در مقاله بعدی این فوت وفن های اصلی رمزگردانی را برای شما توضیح خواهیم داد.

 

 

ثبت دیدگاه

اشتراک گذاری

ارسال این مطلب به ایمیل دیگران

مطالب مرتبط

22 آذر 1398

22 آذر 1398